Özet


GLOBAL EXPOSURES IN TURKISH LITERATURE: THE CASE OF ROBINSON CRUSOE
The texts that are entitled “Robenson” as adopted in Turkish and that have influences from Robinson Crusoe, which is Daniel Defoe’s famous novel that has become a global figure, in one way or another will be discussed in this article. These texts are Abdülhak Hâmid Tarhan's poem entitled Robenson, Sait Faik Abasıyanık's short story entitled Robenson, Orhan Veli Kanık's poem entitled Robenson, Cahit Sıtkı Tarancı's poem entitled Robenson and Mahmut Bahar's poem entitled Robenson Crusoe, respectively. The aim here is to determine the nature, change and transformation of the exchange between a main text and the subtexts that are directly or indirectly derived from it, that are fed from it and that refer to it, and to try to understand the continuity of the connection of Turkish literature with global literature, although on a specific example, in the world which is increasingly shrinking through the means of communication nowadays. In this evaluation, Daniel Defoe’s Robenson Crusoe will be occasionally discussed with the mainland metaphor, and five texts that we have mentioned in Turkish literature will be discussed with the island metaphor.

Anahtar Kelimeler
Global literature, Robinson Crusoe, Texts named Robenson in Turkish Literature, Abdülhak Hamit, Sait
Kaynakça